Földessy Dénes 2000. február 12.
Az okos népek, főleg, ha a nyelvük nem világnyelv, mindent megtesznek a kétnyelvűség kialakításáért. Egyesek ezt meg is toldják: az írek állami pénzen hívják haza rendszeresen az Egyesült Államokban élő testvéreiket, a lengyelek pedig minden ott született lengyel nemzetiségű csecsemőnek hivatalból megadják a lengyel állampolgárságot. Mit teszünk mi, hiszen százezrével élnek magyarul még mindig kiválóan beszélő amerikaiak, akiknek az Újvilágban gyerekeik születnek, s a családok többsége még mindig tartja a kapcsolatot az anyaországgal?
Szász Anna volt marosvásárhelyi magyar színésznő igazgatja a New York-i Arany János Magyar Iskolát. 1989. december 16-án települt át Magyarországra, amikor megkezdődtek a temesvári tüntetések. Előtte két évig nem léphetett színpadra, hiszen a román kommunista rendszer az áttelepülni szándékozókat állásvesztéssel büntette. Vele beszéltünk az amerikai magyar gyermekek anyanyelvi oktatásáról.
A színész és a tanár egyaránt
népnevelő.
Amikor a színművészeti főiskolára
felvételiztem Marosvásárhelyt, Csorba rektor úr megkérdezte: „Mit akar
maga a színpadról adni a nézőnek? Ételt?” Azt feleltem: ha mást nem, akkor
szót. Aztán, amint diplomát szereztem, az áttelepülési kérelem lezárta
előttem az utat, csak illegálisan léphettem színpadra. Azért eljátszottam
Albee Nem félünk a farkastól című drámájában Honeyt. Magyarországon viszont
igazolódott az, amit korábban áttelepült erdélyi színésztársaim a magyar
színházi közéletről, a magyar színészsorsról mondtak, s én eleve nem álltam
csatasorba, mert nem éreztem magamat elég erősnek ahhoz a kegyetlen harchoz,
amelyet ott kellett volna megvívnom. Hét éve szőregi származású orvos férjemmel
kijöttem Amerikába, s már a harmadik gyermekünket várjuk. A színészet?
Néha, például 56-os ünnepségeken a gyerekekkel közösen műsort adunk, vagy
szavalóesten lépek fel. Van itt egy jó kis klub, az Első Magyar Önképzőkör.
Most iskolavezető New
Yorkban.
Az Arany János iskola mellett
van egy magyar óvoda is, ahol, ha már oda vittem a gyerekeimet, elkezdtem
tevékenykedni. Az óvodának nem volt semmije. Könyveket, játékokat vittem
be, aztán elvállaltam a vezetését.
Az amerikai hatóságok
hiába akartak rendes magyar iskolát építeni, nem volt rá mód, hogy a hatalmas
New York területén szétszórtan élő magyar családok gyerekeit iskolabusszal
idejében összeszedjék.
Én új amerikás vagyok, a
régmúltról csak annyit tudok, hogy a 30-as években, amikor a Szent István-templom
megépült, a magyaroknak nem volt elég pénzük a befejezésre, az írek püspöksége
segítette ki őket. Ma ott tartunk, hogy a templom mellett lévő szombati
magyar iskolát csak hatalmas biztosítási összeg kifizetése ellenében kapjuk
meg. Ma Manhattanben, vagyis New York belvárosában mintegy 30-40 ezer magyar
él, összesen harminchat gyerek jár ide, az óvodásokon kívül 20 általános
iskolás. Van, aki az angol nyelvű rendes iskolája mellett harmadszor járja
a szombati első osztályt, mert idő híján még mindig nem tanult meg jól
írni-olvasni magyarul.
Azt mondják, a magyar
óvoda inkább csak szombati gyermekmegőrőző.
Ez idáig valóban annak tekintették,
sőt ez kicsit az iskolára is vonatkozik. Hiszen a szülők így ezen a napon
is tudnak dolgozni. Nekem viszont életem legnagyobb sikere, hogy szombatonként
óvónéni vagyok. Sosem gondoltam volna, hogy a kisgyerekeket így magammal
tudom ragadni. Pedig csak a saját gyerekeimből indultam ki. Korábban négy-öt
kisgyereket őriztek itt, de a módszeres foglalkozás eredményeként tavaly
tizenötre nőtt a számuk.
Hogyan hasznosítja színészi
képzettségét?
Az iskolában be akartam
vezetni a beszédtechnikát, mert a gyerekek igen rosszul beszélnek magyarul.
A tantestület azonban ellenállt, mert jobbára Magyarországról érkezett
pedagógusok tanítanak, akik az ismeretanyagra összpontosítanak. Én viszont
Erdélyből jöttem, ahol érzékeltem az idegen nyelvi közeg hatását, s a minőségre
törekszem. A tananyagot rövidebben, lényegre törőbben, de alaposan kellene
megismertetni a gyerekekkel, s tökéletesen megtanítani őket magyarul. A
harcot nem adtam fel, s az iskolában nekem dolgozik az idő.
Igaz-e, hogy a munkásszülők
hűségesebbek az anyanyelvükhöz, mint az értelmiségiek?
Igaz. A mai 20-30 éves értelmiségi
szülők, akik pénzt keresni jönnek ki, a kommunizmusban átmosott aggyal
érkeznek. Némelyik sosem énekelt el egy szép népdalt, s nem tudja, hogy
minden népnek szüksége van az egészséges nemzettudatra. Különösen fáj,
hogy mások, például az itteni románok sokkal jobban összefognak a saját
kultúrájuk ápolása érdekében.
Mire lenne a legnagyobb
szüksége?
Arra, hogy a főkonzulátus
részéről érdemi támogatást élvezzek. Érkeznek hazulról tanfelügyelők, más
szakemberek, és csak 50 dollárért tudjuk elszállásolni őket. Ezzel szemben
a románoknak remek kultúrközpontjuk van, amely vendéglátásra is alkalmas.
Nagy szükség van a főkonzulátus menedzselő tevékenységére. Két éve hazamentem
Magyarországra, és könyveket gyűjtöttem, majd megkértem a főkonzulátust,
hogy segítsen a kiszállításukban. Nem volt hajlandó. Évek óta nem kapunk
másfajta állami segítséget sem. Például kisebbségben élő gyerekek számára
írott tankönyveket.
Hol jobb magyar nemzetiségűnek
lenni, New Yorkban vagy Erdélyben?
Erdélyben szebb. A kommunizmus
bukása után már jobb is, hiszen a románok a demokratikus körülmények között
nem nyomhatják el olyan nyíltan a magyarságot, mint korábban. Például nincs
kötelező színházi műsorpolitika.